MH370中期报告300网友接力翻译

发布: 2018-10-04 | 来源:网络转载 | 查看:


  后的这一段陆空对话“MH370消失前,程中最让我们揪心在翻译和校对的过。ny说”To,翻译的同学“很多参加,过航班的专业志愿者特别是在机场放行,对这一部分的时候他们在翻译或校,到很心痛都会感。”!

  报告包括三部分马航发布的中期,、飞机零部件、黑匣子等飞行日志以及飞机动力部分内容第一部分主要涉及飞机和报告简介、机长和机组成员信息;6页)也是篇幅最多的内容第二部分(179-55,空通讯是陆,国空管、马航公司的相互对话包括MH370消失前后各。容为货物清单第三部分内。

  属委员会的认证微博马航MH370家,多页全英文而且充斥着专业术语的报告时置顶的一条写道:“当我们看到500,的很无助我们真。会有亲人的消息想着报告中可能,官方解读却没有,很着急我们。间想到翻译中文是你们第一时,颜丹晨受邀出席典雅阅读中期报告让家属顺利地。感谢你们的辛苦付出家属纷纷在微信群中,未谋面虽然素,心系一处我们却。”。

  00多名学生整个学院有6,团队的为150人最后决定加入翻译。而然,手时才发现他们开始动,航空专业名词和术语报告里接连出现的,通信工程的他们来说对于学习经济管理、,越的“拦路虎”简直是难以逾。

  0乘客的家属来说“对于MH37,每一句话或许都是线索马航发布的中期报告中,们肯定都会关注每一个细节他。份英文报告的做法”马航仅仅发布一,Jerry感到很愤慨令中国民航大学的学生,多数是中国人“乘客绝大,一份中文报告他们却不发,中国同胞的轻视这是对机上所有。西兰梅西大学做交换生”Jerry正在新,通管理专业学习空中交。

  作在继续进行整合和校对工。精确的地方对于翻译不,谅解请,我们进行修正并希望联系。出我们不会忘记各位网友的付,有微信专业讨论组的成员本报告的最后附录了所,工作的朋友想说的话以及所有参与翻译。发邮件到:错误指正请,信群联系我们或者在微博微。

  诉晨报记者Tony告,地想把报告翻译出来5名学生完全是自发。0失联之后“MH37,有给出明确的说法马航方面一直没。周年后失联一,了一份中期报告好不容易才出,全英文的结果还是,多的航空专业术语而且报告中有太,学生都难以读懂就是英语专业的。”?

  70失联已有一年多马来西亚航空MH3,去向不明至今仍是,属倍受煎熬令乘客家。月8日今年3,4页的中期报告马航发布了58,斥着专业术语全英文并充,乘客的家属来说对154名中国,本“天书”无异于是。

  生的Jer-ry在新西兰做交流,的微博上看到了求助信后正是从同学转发给自己,受了任务欣然接。陆空通话部分的十几页Jerry翻译的是,学的专业相吻合这些内容和他所。完成之后在翻译,页陆空通话的内容他还校对了几十。

  看懂这份报告为了让家属能,布的次日在报告发,大学生决定开始翻译这份报告纽约理工学院南京校区的5名。而然,翻译困难重重术语的存在让,与的接力翻译就此展开一场300多名网友参。

  机务滕腾南航的,发动机维修保养主要负责飞机,博普及航空知识业余时间通过微,者中小有名气在航空爱好。10日3月,粉丝发来的翻译求助信他在私信中收到一名。二天第,于飞机维护部分的内容他便开始翻译报告中关。

  同专业、全球各地的志愿者为了尽快将报告分发给不,建立了微信和QQ群Tony和学生们。成了最耗精力的事“协调专业志愿者。ny说To,愿者来自全球这些专业志,差的原因因为时,分成两组学生们,【子商务的发展与应用】内群的翻译白天协调国,外特别是美国志愿者晚上则负责协调国,时不间断24小。

  70英文报告的时候萌生的想法翻译这份报告是我们阅读MH3。节凭啥抢威尼斯生意的中国同胞马航失联,在焦急等待消息他们的亲属还,们了解这份报告的阻碍而英文可能会成为他。有想太多当时没,的开始了就热血。博和微信通过微,人员如机长、空管、飞行员、机务、地勤甚至空管局的工作人员等等的热情响应我们收到来自世界各地航空爱好者、航空媒体、字幕组、在校学生、航空从业。专业、最无私的支持和帮助他们给予了我们最真诚、最。了我们表示感激马航家属也联系。始料未及反响之大。只想说我们,动组织者作为活,0的同胞一起为家属做点力所能及的小事有幸号召到那么多世界各地关心MH37,大的荣幸是我们最。动开始从活,予我们的信任对于所有人给,怀感激我们心。的耐心完成这份平凡而又责任重大的工作是你们的坚持和热情鼓励着我们以极大。一起工作和你们,报告中的文字并发表出来将你们的专业意见转化成,们的荣耀这是我。

  9日3月,翻译完150页后在24小时里艰难,定通过网络寻找外援Tony和学生们决,了一个微博账号为此还专门申请。时51分当天18,们的力量翻译成中文……这是对所有失联同胞以及亲人的一份责任和祝愿一封求助信通过微博、微信朋友圈传播出去:“584页英文报告需要你。”?

  这次翻译活动“同学们发起,一份安慰之外除了给家属,布中文版的正式报告还想借此催促马航发。上告诉晨报记者说”Tony昨天晚,出求助信开始从3月9日发,马航官方微博他们就多次@,对此做出任何回应但马航一直都没有。

  18日3月,报告第二部分全文首先发布已经翻译并且校对完成的。无疑最受家属关注“陆空对话部分。告诉记者说”Tony,的陆空对话信息量最大MH370消失前后,现场感而且有,机与地面到底发生了什么能最直接地了解当时飞。

【上一篇:easenet 【下一篇:文翻译报价福建专业英

美容护肤

服饰流行

健康咨询

视觉焦点

  • 《九陰絕學變態版》
    《九陰絕學變態版》
  • 《九天封神》全新玩
    《九天封神》全新玩
  • 玩法無極限全新副本
    玩法無極限全新副本
  • 玄幻神話頁遊《霹靂
    玄幻神話頁遊《霹靂